
Che in italiano sarebbe "un mese secco", ma non tipo un marzo ventoso che ti viene la tosse.
Secco come dry non come asciutto, cioè solo un mese. An only month.
Ma non solo nel senso di alone, non da solo diciamo, non accompagnato, no no non in quel senso!
Sì ma non si dice. Gli anglofoni costruiscono come gli pare, they build up as the cock seems to them.
Bisogna aspettare, non avere fretta e non correre di più di quello che il tempo già corre, more than the time is already running.
Giuro che me le invento senza usare un traduttore online!
Che lingua di merda, l'inglese intendo; però è facilissima quando capisci un paio di trucchi.
Li sai?
Sì ma non si dice. Gli anglofoni costruiscono come gli pare, they build up as the cock seems to them.
Bisogna aspettare, non avere fretta e non correre di più di quello che il tempo già corre, more than the time is already running.
Giuro che me le invento senza usare un traduttore online!
Che lingua di merda, l'inglese intendo; però è facilissima quando capisci un paio di trucchi.
Li sai?